Перевод "низкое давление" на английский
Произношение низкое давление
низкое давление – 30 результатов перевода
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Доктор, что вы делаете?
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Doctor, what are you doing?
Скопировать
- Газовая смесь оптимальная.
У меня данные низкого давления на кислородном входе №3.
Снижение 1.25 кг.
- Gas mixture o'k.
I have a low-pressure reading on oxygen inlet number 3.
Down two and a half pounds.
Скопировать
Умоляю, дайте мне еще 24 часа!
Из-за низкого давления дожди, вероятно, еще больше усилятся и продлятся до июля и, вероятно, до августа
Господи!
Please! Just give me 24 hours! Please!
(Man on TV) So we'll probably be seeing a lot more rain, at least until July, or possibly until August.
God Almighty!
Скопировать
Джорж съест кофе, и Урсула захочет Джоржа.
Область низкого давления покидает побережье.
Давление поднимется, и погода обещает быть превосходной.
George get coffee, then Ursula want George.
Java-java-java-java, java-java-java-java, java-java-java-java. So the low has moved offshore.
High pressure's built a ridge in. The weather is absolutely gorgeous.
Скопировать
- Нет проблем.
Система низкого давления.
Это другая система низкого давления.
- No problem.
Low-pressure system.
Another system.
Скопировать
Система низкого давления.
Это другая система низкого давления.
Так, у меня встреча с Красным Крестом.
Low-pressure system.
Another system.
I'm talking to the Red Cross.
Скопировать
Он бы не выдержал липразина.
У него было слишком низкое давление.
Я пришлось попробовать другой тип лечения.
He couldn't take leporazine.
His blood pressure was too low.
I had to try a different treatment.
Скопировать
Черт его знает.
Скорее ВСЕГО, У вас НИЗКОЕ давление.
КТО ЭТО может ЗНЗТЬ.
I wish I could tell.
Most likely, you've got low blood pressure.
Who knows?
Скопировать
Я увидел странное отклонение, вызванное ливнями.
Ледяной воздух с Балкан попал в зону низкого давления.
Это создало вихрь огромной силы, который вызвал ледяной дождь.
I saw a freak, an aberration of convective showers.
Frigid air from the Balkans was swept into a cut off low.
It created a storm of such intensity, it literally sucked the freezing rain from the sky.
Скопировать
Прогноз на сегодня.
Из-за области низкого давления, надвигающейся из Китая, ожидаются ливни и грозы.
Они участятся c наступлением сезона дождей.
Today's forecast.
Due to the low pressure drifting in from China, we are expecting early showers and thunderstorms.
becoming more frequent as the monsoon comes into its season
Скопировать
Тут выпал град величиной с мячик для гольфа.
Циклон низкого давления на берегах Калифорнии по всему побережью Лос-Анджелеса.
- Да?
There's hail the size of golf balls coming down here.
A low-pressure system along the California coast is creating a cyclonic system across the L.A. Basin.
Yeah?
Скопировать
Канадцы сообщают об огромном циклоне движущимся из Арктики.
В Сибири невиданная прежде область низкого давления.
И Австралия только что испытала на себе тайфун сильнее, чем что-либо, когда-либо известное.
Canadians report tremendous circulation moving from the Arctic.
In Siberia, there's a low-pressure system never before seen.
And Australia just saw the strongest typhoon ever recorded.
Скопировать
Давление падает.
При низком давлении предметы кажутся дальше.
Следи за погодой, малыш.
Barometer's falling.
Low pressure, objects appear farther.
Watch the weather, baby, because it's going to change.
Скопировать
Отсасывание.
Слишком низкое давление.
Доктор Бёрк.
Suction.
Getting too low, folks.
Dr Burke.
Скопировать
А сейчас, с прогнозом погоды, Токен Блэк, и, Токен, я надеюсь, что в нашу сторону не надвигается никакого торнадо?
Никаких торнадо, Эрик, но, что интересно- фронт низкого давления принесет обильные метели.
Так что стоит ожидать морозных дней.
And now, for a look at the weather, here is Token Black, and Token, I hope there's no tornadoes headed our way.
No tornadoes, Eric, but interestingly enough, there is a low-pressure storm moving in over the Park County Valley.
Should bring us some chilly days ahead.
Скопировать
Отказ почек был вызван антибиотиками.
Обычно, низкое давление и боли в животе означают инфекцию.
Брюшная инфекция вызывает сепсис, низкое давление...
The kidney failure was caused by the antibiotics. Maybe.
Typically, low blood pressure and abdominal pain means an infection.
An abdominal infection causes sepsis, low blood pressure...
Скопировать
Возможно. Обычно, низкое давление и боли в животе означают инфекцию.
Брюшная инфекция вызывает сепсис, низкое давление...
Только вот мы проверили на брюшную инфекцию.
Typically, low blood pressure and abdominal pain means an infection.
An abdominal infection causes sepsis, low blood pressure...
Except we checked for abdominal infections.
Скопировать
Я знаю, но что если все наоборот.
Что если низкое давление вызывает боли в животе?
Вирусная инфекция сердца.
I know, but what if it's the other way around.
What if the low blood pressure is causing the abdominal pain?
Viral heart infection.
Скопировать
Я думал, мы как раз этим тут и занимаемся.
Это объясняет кардиомиопатию, боль, низкое давление, температуру.
Ты прочитал книгу.
I thought that's what we dealt with, here.
It explains the cardiomyopathy, pain, the low BP, the fever.
You read the book.
Скопировать
Привыкай.
- Низкое давление.
У нее тахикардия.
Deal with it.
[beeping] - BP's low.
She's tachycardic.
Скопировать
Ну и синоптики!
Это локальный фронт низкого давления.
Как бы не развезло дорогу...
So much for the forecast!
It's a local low pressure front.
I'm worried about mud.
Скопировать
Мы можем вообще не увидеть никакого движения.
На Земле мы видим участки с высоким давлением и низким давлением, как показывают карты погоды.
До некоторой степени это характерно для далеких планет.
That there's just not enough force From that wind to actually turn The propellers of the turbine. So you might not actually see Any motion at all.
On Earth we see high pressure And low pressure systems
If we look at weather maps And the same, to an extent,
Скопировать
До некоторой степени это характерно для далеких планет.
Мы не можем точно определить районы высокого и низкого давления, но вообще, есть более теплые участки
Более холодные где давление ниже.
If we look at weather maps And the same, to an extent,
Can be seen On the outer planets. We can't exactly identify A big h in this location Or a big l in this location,
That are warmer And have higher pressure Than other areas, Which are colder And may have lower pressure,
Скопировать
А у вас кончился нитроглицерин?
Ещё у неё было низкое давление. Так что нитроглицерин мог быть опасен.
А маленькие синие таблеточки — улучшают кровоснабжение.
And you ran out of nitroglycerin?
She also had low blood pressure, so nitro would be dangerous.
The little blue pills improve blood flow.
Скопировать
Мы получили предупреждение о похолодании из Национального Бюро Погоды.
Сейчас центр низкого давления отступает очень быстро.
Влажность уступит место похолоданию, которое придет вслед за этим.
We have a freeze warning issued by the National Weather Service.
There's a low-pressure center retreating very rapidly.
All the moisture that's pushed with it is going to allow that cold air to come in right behind.
Скопировать
Нужных вещей, и бесплатных.
Мне нужна игла-бабочка, вакутрон, и, наверное, набор для низкого давления.
Я отстаю на 26 очков, так что мне нужно это быстро.
There's good stuff,free stuff.
I need a butterfly needle,a vacutainer, and,uh,maybe an L.P.Kit.
I'm 26 points behind,so I need it fast.
Скопировать
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
Скопировать
Я сумасшедший гений.
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры.
I'm an insane genius.
I set the chamber to low pressure instead of high.
Thinner air builds up the extra red blood cells, creates new capillaries.
Скопировать
Это похоже на диффузионное изображение.
Это изображение вен, низкое давление.
То есть выполняется закон Грэма?
Looks like a diffusion pattern.
That's because it's the venous side.
Low pressure. So Graham's law applies.
Скопировать
Окей.
Мне можно соленое, потому что у меня низкое давление.
Я тебе правда нравлюсь?
That's okay.
I can eat salty because I have low blood pressure.
Do you really like me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов низкое давление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы низкое давление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
